Herkese merhaba.
Genellikle Ecciel duyuruları yapsa da, bu sefer ben (Bipa) yapmayı istedim. Burada DDEK ile ilgili başlıkta da belirtilen sorunuza cevap vereceğim. Çünkü bu konudaki sorulan sorular artık birbirine çok benzemeye başladı, o yüzden biz de hepsini bir güncelleme altında cevaplamak istedik.
- “Yama bu hafta/ay/bayram/vs. çıkar mı?”
Biz de bilmiyoruz. Şu anda, yalnız oyunun çevirisi değil, oyun gizleri de çevrilmiş bulunuyor. Fakat çeviri başlı başına yetmediğinden her şey kalite kontrol ve düzenleme aşamasında. Size daha kaliteli bir yama sunmak için uğraşıyoruz.
- “Proje üzerinde kaç kişi çalışıyor?”
Çeviri aşamasında dört kişi çalıştık, şu an yapmakta olduğumuz redaksiyon aşamasında ise beş kişi çalışıyoruz.
- “Tahmini çıkış tarihi nedir?”
Yok.
Hepimiz gönüllü olarak hiçbir para almaksızın bu proje üzerinde çalışıyoruz, o yüzden zamanımız oldukça uğraşabiliyoruz ancak.
- “DDEK’den sonra X görsel romanını çevirir misiniz?”
Sıkça Sorulan Sorular
- “Proje/Yamanın adımlarını açıklayabilir misiniz, nasıl oluyor?”
Sıkça Sorulan Sorular
- “Gün sayalım mı?”
Saymakta özgürsünüz. Bir şeye yaramayacaktır ama. Çıktığı vakit çıkacak.
- “Yamanın çıkış tarihi nedir, siteyi aradım aradım, ben mi bulamıyorum!?”
Yok. DDEK veya bir başka projemizle alakalı sorularınızı da uygun başlıklar altında sormanızı rica edeceğiz. Alakasız yerlerde uygunsuz sorulara tahammülümüz az.
Okuduğunuz için teşekkür ederiz. Görsel roman okumaya istekli insanların halihazırda verilmiş cevapları bile okumaktan âciz olduğu gerçeği gözümüze çarptı maalesef bu süreçte. O yüzden, gerçekten, okuduğunuz için teşekkür ederiz.
Çıkış tarihi konusunda da tekrar sıkboğaz etmemenizi rica ediyoruz. Bu tarz sorularınızı artık cevaplamayacağımızı da duyurmak isteriz. Eğer bir sorunuz varsa Sıkça Sorulan Sorular‘ı kontrol edin. Eğer orada cevaplanmamış bir soru soracaksanız lütfen sormaktan çekinmeyin.
Herkese buraya DDEK ile ilgili gönderme gelecek günler.
Bunu buraya mı yazmalıyım bilmiyorum ama Learn Japanese To Survive! Katakana War ve Learn Japanese To Survive! Hiragana War gibi oyunları da çevirmeyi düşünebilirmiydiniz
BeğenLiked by 2 people
İsteğinizi belirttiğiniz için minnnettarız.
Gelecekte belki çevirebiliriz. Belirli bir çeviri planı oluşturduk, o plana riayet ediyoruz şu an.
İsteğinizi de, garanti etmemekle birlikte, göz önüne alacağız.
BeğenBeğen
Bir planınızın olduğunu ve o plan doğrultusunda ilerlediğinizi biliyorum ama bu planı bize açıklamadığınız için sadece yazmak istedim isteğimi göz önünde bulundurduğunuz için teşekkürler ♥♥♥
BeğenLiked by 1 kişi
Açıkçası “Learn Japanese To Survive!” serisinin çevrilmesine gerek olmadığı kanaatindeyim. Tabii Ecciel-senpai daha iyi bilir 😀 Oyun zaten JRPG tarzda olduğu için 1 saat içinde öğrenilecek tarzda; hikaye ve eğitim kısmının da çok ağır bir İngilizce içerdiğini düşünmüyorum. Tabii Ecciel-senpai daha iyi bilir vol 2 😀
Ağır İngilizce denen olay VN’lerde daha fazla olduğu için VN okumaya üşeniyorum 😀 Çünkü iyi derecede İngilizce bilmeyince cümleyi anlamaya çalış + bilmediğin kelimeleri translate’ten bak ve tekrar cümleyi anlamaya çalış vs. vs. süreçlerinden sonra oyun süresi iyice artıyor. Şekil A: Ben 😀
Velhasıl direkt VN olan oyunları çevirmenizi daha çok isterim (Her ne kadar bu tarz oyunların çevirisi uğraştırıcı ve uzun olsa da 😀 ). Ama Tabii Ecciel-senpai daha iyi bilir vol 3 😀
Kısacası; çevirileriniz için hepinizin ellerinize sağlık, kolay gelsin 😀 (Bu arada KLANAD yan hikâyelerinin çevirisi var da ana oyunun çevirisi yapıldı mı acaba ya 😀 Bi’ de Planetarian’ın çevirisi Steam sürümüne uyumlu mu acep 😀 )
BeğenBeğen
Öncelikle, iyi dilekleriniz için teşekkür ederiz.
Learn Japanese to Survive! her ne kadar bir JRYO olsa da Japonca öğrenimine dair, hiragana, katakana (ve gelecek oyununda kanci için) püf noktalar vs. içeren eğitici bir oyun. Herkesin bu oyunu anlamaya yetecek İngilizceleri olup olmadığını da bilemeyiz. Anlattığınız Google Çeviri durumu pek âlâ bu oyun için de geçerli olabilir, bu yüzden LJtS serisi çevrilmeye açık bir oyun serisi.
Bizim önceliğimiz tabii ki de görsel romanlar. LJtS’te GR elementleri olsa da pek fazla edebi değeri olan bir oyun değil. Öncelikli olarak çevirmeyi düşündüğümüz pek çok görsel roman varken, ekibimiz yeterince büyümedikçe böyle bir oyuna insan gücü ayıramayız şimdilik.
KLANAD’ın sadece bu yan hikâye görsel romanını çevirdik şimdilik, ana görsel romana el atmadık daha (1.3 milyon kelime uzunluğunda olan bir görsel romandan bahsediyoruz). Umarım ki gelecekte, büyük bir ekip olduğumuzda çevireceğiz.
Planetarian’ın şu anki hazır olan yaması Steam sürümüyle uyumlu değil maalesef ancak hazırlayacağımız bir sonraki sürümde Steam’deki en son sürümü olan Planetarian HD için destek vereceğiz. Sadece, projeyi şimdilik askıya aldık öncelikli olan başka projelerimiz olduğundan. Yeterli redaktörümüz olması ve önümüzün biraz açılması durumunda o projeye de devam edeceğiz.
BeğenBeğen
Şu resim ne kadar tatlı ya ❤
BeğenLiked by 1 kişi
Bu uzuuun mesajıma verdiğiniz uzuuun cevap için teşekkür ediyorum 😀
Çalışmalarınızı heyecanla takip ediyoruz, hepinize kolay gelsin ^_^
BeğenLiked by 2 people
Umarım ki yakın zamanda çıkar uğraşlarınız için teşekkürler
BeğenLiked by 1 kişi
Yamayı Dört Gözle Bekliyoruz Acaba Discord Grubunuz Var Mı ?
BeğenBeğen
Evet, sitemizin hemen sağ tarafında kanalımızın bağlantısı var hatta.
BeğenBeğen
%75 hadi hayırlısı 🙂
BeğenLiked by 1 kişi
Merhabalar bu soru daha önce soruldu mu bilmiyorum ama Doki Doki nin sonunda Monika’nın sesi ve Your Reality şarkısı var. Onların türkçe seslendirmesini yapacak mısınız?
BeğenLiked by 1 kişi
Sayfamız üzerinden sorulmamıştı sanırım, ama çeviri ekibi olarak maalesef yalnızca çeviri yapıyoruz, dublaj değil. Söz konusu kısımlar için altyazı eklemek gibi niyetimiz var.
BeğenBeğen
Doğrusu böylesi daha iyi olacaktır orijinal sese dokunmamak en iyisi. Hızlı yanıt için teşekkürler.
BeğenLiked by 1 kişi
Merhaba,yamanın son durumu nedir acaba?Büyük bir heyecan ile bekliyorum. 🙂
BeğenBeğen
Redaksiyon sürmekte (ama çok kalmadı) ve oyun gizleri, görsel düzenlemeler vs. üzerinde çalışılmakta.
BeğenBeğen
Teşekkür ederim cevabınız için. Çok hızlısınız ve hala güncel olduğunuzu görmek güzel. 🙂 Oyunu oynamak için bekliyorum,umarım bir an önce bitirebilirsiniz.
BeğenLiked by 2 people
Bu yüzyılda çıkar umarım.
Saygısızlık ediyorsam özür dilerim ama redaksiyon aşaması başlayalı 3 ay oldu ve ortada hala bir yama yok. bir sorun mu var?
BeğenBeğen
Çeviri konusunda bir sıkıntı yok, sadece gerçek yaşamlarımızın yoğunluğu tempomuzu düşürüyor. Şahsen haftanın 7 günü günde on saat çalışmak zorundayım, hâliyle çeviriye ayırabileceğim süre bir hayli kısıtlanıyor. Proje üzerinde çalışan herkesin ayrı bir derdi var. Lakin projeyi bıraktığımız falan yok, üzerinde çalışmaya devam ediyoruz. Az kaldı, lütfen biraz daha sabredin.
BeğenBeğen
tahminen ne zaman türkçe yama yayınlanır az kalmış çünkü ? bu arada türkçe yama yapmak için kullandığınız programlar neler acaba ?
BeğenBeğen
Ağustos içinde yayınlamış olmayı umuyoruz. Kullandığımız programlar meslek sırrı ancak metin düzenlemek için Notepad++’ı tavsiye ediyoruz.
BeğenLiked by 1 kişi
meslek sırrı ? çok mu gizli 😀 bu arada bende ingilizcemi geliştirip size katılabilir miyim ?
BeğenLiked by 1 kişi
Devlet sırrı hatta 🙂
Tabii ki, çevirmen her zaman lazım. Katılmak istediğinizde Discord kanalımız üzerinden başvurunuzu yapabilirsiniz.
BeğenLiked by 1 kişi
ama ingilizcem çok çok iyi değil anlamadığım kelimelere mecbur yandex ya da google çeviriden bakmam lazım 😀 bir de oyun mu çeviricem mangamı ?
BeğenBeğen
İngilizcenizi geliştirince şansınızı denersiniz. Makine çevirilerini kabul etmiyoruz asla. Kelime anlamlarına bakmak için kabul ederiz sadece. Oyun çevireceksiniz evet.
BeğenBeğen
acaba test suan kaçta ? kolay gelsin
BeğenBeğen
Redaksiyonun %85’i tamamlandı. Teste daha geçmedik. Teşekkür ederiz.
BeğenBeğen
çeviri 4 ay, redaksiyon 3 ay, test de 2 ay sürer heralde. 😦
BeğenBeğen
Bir şey sormak istiyorum. Oyun baştan sona yaklaşık kaç saat sürüyor acaba?
BeğenBeğen
Yaklaşık 5 saat sürüyor ortalama.
BeğenBeğen
Aslında oynama hızına da bağlı.
BeğenBeğen
Umarım yakında çıkar. Ağustos içinde çıkar demişsiniz. Ayın yarısına geldik ayayayyayay çk heycanlıyım bu arada yama yaptığınız için çok teşekkür ediyoruz
🙂
BeğenLiked by 1 kişi
Redaksiyon bitti mi acaba teste mi bittiyse test kaçta suan acaba Teşekkürler
BeğenBeğen
Ana senaryonun redaksiyonu tamamlandı. Şu an şiirlerin redaksiyonu, görsel düzenlemeler ve oyun gizleri üzerinde çalışıyoruz.
BeğenBeğen
Bitmesine ne kadar kaldığını öğrenmek için hala çok mu erken?
BeğenBeğen
Evet maalesef.
BeğenBeğen
Sorun olmazsa rediksiyon(kesin yanlış yazdım) bitti mi öğrenebilir miyim
BeğenBeğen
Ana senaryonun redaksiyonu bitti; şiir redaksiyonu, görsel düzenlemeler vs. sürüyor.
BeğenBeğen
sabırsızlıkla bekliyorum…
inşallah biter
bu arada discord grubunuzun linkini alabilir miyim *-*?
BeğenLiked by 1 kişi
Sabrınız için teşekkür ederiz.
Discord kanalımızın bağlantısı Hakkımızda sayfamızda ve siemizin sağ kısmındaki bölmede yer almaktadır.
BeğenBeğen
Hadi artıııık süre verin 24 ağustosa geldik.
BeğenBeğen
Sihirli sözcüğü unuttunuz.
BeğenBeğen
Tarih verir misiniz lütfen heyecanlanıyoruz. 😀
Ya da bir güncelleme de olur.
BeğenBeğen
Kesin bir tarih yok ama çok yakınız. Son rötuşları yapıyoruz diyebilirim.
BeğenBeğen
ne zaman cıkacak acaba yada nereye kadar geldiniz söylermisiniz
ve bu kadar uğraş verdiginiz için teşekürler sabırsızlıkla bekliyorum
BeğenLiked by 1 kişi
Kesin bir tarih yok hâlâ ama son rötuşları yapıyoruz diyeyim.
Sabrınız için teşekkür ederiz.
BeğenBeğen
%99,87 updatei gelmiş. SABIRSIZIZ. 5 kişilik ekip ile nasıl çalışıyorsunuz? Birbirinize hep dosya upload etmek zorunda mı kalıyorsunuz? Merak ettim de.
BeğenBeğen
Neden ben onu %99 gibi görmüşüm %98miş. 😀
BeğenBeğen
Umarım yakın zamanda çıkar
BeğenLiked by 1 kişi
acaba suan test kaçta? teşekkürler.
BeğenBeğen
Proje iptal mi oldu?
BeğenBeğen
AZ KALMIŞ GİBİ GÖRÜNÜYOR^^ KOLAY GELSİN
BeğenLiked by 1 kişi
Bu oyun için yapılan bazı modlar var. Yamanın düzgün çalışması için bunları silmeli miyiz?
BeğenBeğen
Yakında çıkar mı öğrenebilir miyim?
BeğenBeğen
Bu hafta içinde yamayı yayınlamayı umuyoruz.
BeğenBeğen
Cevapladığınız için teşekkür ederim . Şimdiden elinize sağlık , kolay gelsin …
BeğenBeğen
(Not:yeni hesap açtım)
BeğenBeğen
Ecciel ile konuştum çok dolu bir insana benziyor ;( empati kurmak lazım ama neyse başarılar!
BeğenBeğen
Oyuna eklenen modlar ile türkçe yama bozuluyordur büyük ihtimal ilerde onlar ile ilgili bir çalışma yapmayı düşünür müsünüz ?
BeğenBeğen
Şimdilik mod desteği verme veya modları çevirme gibi bir düşüncemiz yok maalesef. Belki gelecekte.
BeğenBeğen
Bu hafta içinde çıkar demişsiniz ama bir aksilik mi oldu acaba?Yoksa ayın 17’sine kadar bekleyelim mi?
BeğenBeğen
kolay gelsin ne zaman yayınlarsınız acaba
BeğenLiked by 1 kişi
kolay gelsin ne zaman yayınlarsınız acaba çok merak ediyorum.
BeğenBeğen